HOUSE of HUNGARY, Inc.

a California Public Benefit Corporation

2159 Pan American Plaza, Balboa Park, CA 92101. Tel.: (619) 238-5155

 

 

 

 
 

 

 

 

Volume 8, Issue 9                            www.sdmagyar.org         October - November 2003 2003

 

 
 

 

 


1956

Márai Sándor     

Mennyből az angyal - menj sietve

Az üszkös, fagyos Budapestre.
Oda, ahol az orosz tankok
Között hallgatnak a harangok.
Ahol nem csillog a karácsony.
Nincsen aranydió a fákon,
Nincs más, csak fagy, didergés, éhség.
Mondd el nekik, úgy, hogy megértsék.
Szólj hangosan az éjszakából:
Agyal, vigyél hírt a csodáról.

Csattogtasd szaporán a szárnyad,
Repülj, suhogj, mert nagyon várnak.
Ne beszélj nekik a világról,
Ahol most gyertyafény világol,
Meleg házakban terül asztal,
A pap ékes szóval vigasztal,
Selyempapír zizeg, ajándék,
Bölcs szó fontolgat, okos szándék.
Csillagszóró villog a fákról:
Angyal, te beszélj a csodáról.

Mondd el, mert ez világ csodája:
Egy szegény nép karácsonyfája
A Csendes Éjben égni kezdett -
És sokan vetnek most keresztet.
Földrészek népe nézi, nézi,
Egyik érti, másik nem érti.
Fejük csóválják, sok ez, soknak.
Imádkoznak vagy iszonyodnak,
Mert más lóg a fán, nem cukorkák:
Népek Krisztusa, Magyarország.

 

És elmegy sok ember előtte:

A Katona, ki szíven döfte,
A Farizeus, ki eladta,
Aki háromszor megtagadta.
Vele mártott kezet a tálba,
Harminc ezüstpénzért kínálta
S amíg gyalázta, verte, szidta:
Testét ette és vérét itta -
Most áll és bámul a sok ember,
De szólni Hozzá senki nem mer.

Mert Ő sem szól már, nem is vádol,
Néz, mint Krisztus a keresztfáról.
Különös ez a karácsonyfa,
Ördög hozta, vagy Angyal hozta -
Kik köntösére kockát vetnek,
Nem tudják, mit is cselekesznek,
Csak orrontják, nyínak, gyanítják
Ennek az éjszakának a titkát,
Mert ez nagyon furcsa karácsony:
A magyar nép lóg most a fákon.

 

És a világ beszél csodáról,
Papok papolnak bátorságról.
Az államférfi parentálja,
Megáldja a szentséges pápa.
És minden rendű népek, rendek
Kérdik, hogy ez mivégre kellett.
Mért nem pusztult ki, ahogy kérték?
Mért nem várta csendben a végét?
Miért, hogy meghasadt az égbolt,
Mert egy nép azt mondta: ,,Elég volt.''

Nem érti ezt az a sok ember,
Mi áradt itt meg, mint a tenger?
Miért remegtek világrendek?
Egy nép kiáltott. Aztán csend lett.
De most sokan kérdik: mi történt?
Ki tett itt csontból, húsból törvényt?
És kérdik, egyre többen kérdik,
Hebegve, mert végképp nem értik -
Ők, akik örökségbe kapták -:
Ilyen nagy dolog a Szabadság?

Angyal, vidd meg a hírt az égből,
Mindig új élet lesz a vérből.
Találkoztak ők már néhányszor
- A költő, a szamár, s a pásztor -
Az alomban, a jászol mellett,
Ha az Élet elevent ellett,
A Csodát most is ők vigyázzák,
Leheletükkel állnak strázsát,
Mert Csillag ég, hasad a hajnal,
Mondd meg nekik, -
                            mennyből az angyal

New York, 1956.

Az ünnepi megemlékezést október 25-én szombaton tartjuk délután 3 órakor a Magyar Házban. Mindenkit szeretettel várunk.

The commemoration of the ’56 revolution will be held at 3:00 on October 25th, Saturday, in the House. Everybody is welcome.

Vezetőséget választunk november 22-én – Board election on November 22nd 

Aki szeretne részt venni a jövő évi vezetőség munkájában, vagy szeretne valakit javasolni a vezetőségbe, kérjük keresse meg a jelölő bizottságot: Dvorsky Évát (858-452-8560), Nagy Jenőt (858-454-1018) vagy Hegyi Istvánt (619-267-9372). Mint mindig, az elnök mellett három alelnököt, pénztárost, titkárt és HPR képviselőt választunk majd.

If you want to join the next year’s board, or you want to nominate somebody to the board of directors, please call the members of the nominating committee: Eva Dvorsky (858-452-8560), Eugene Nagy (858-454-1018) or Stephan Hegyi (619-267-9372). As you now, we are going to elect a president, 3 vice presidents, a treasurer, a secretary and an HPR delegate.

A Mikulás már készül december 6-ra ! – Santa is coming on the 13th of December!

A Mikulás idén is készül a Magyar Házba. Segítője, Márton Noémi (858-536-4190), már mostantól várja a szülők és nagyszülők hívását, hogy fel tudjon készülni megfelelő ajándékokkal. Szeretnénk, ha minden gyerek örülne a meglepetéseknek, tehát kérjük hogy segítsenek a Mikulásnak.

Santa is coming to the House of Hungary this year again. Noemi Marton, his delegate, is waiting for your call to register your children and grandchildren. She wants Santa to be prepared with nice presents, so please call her at (858) 536-4190 today.

Ifj. Sánta Ferenc és cigányzenekara játszik a Magyar Házban okt. 9-én este 7:30-kor

közreműködik NAGY IBOLYA primadonna és KRASZNAI TAMÁS. ÁLOM,  ÁLOM,  ÉDES  ÁLOM -  Nosztalgiaest  cigányzenével,  humorral,  slágerekkel  és  operettekkel.

From the PROGRAM: Kodály: Háry János suite & Kállai duo, Hol van az a nyár, Köszönöm hogy imádott, Kislány kezeket fel, Egy csók és más semmi, D-flat fantasy for cimbalom (hammered dulcimer) & Zorba the Greek, Reményi: Fly my swallow & Medley, clarinet & tárogató solo, Lehár: Gypsy love, Liszt: Hungarian rhapsody No.2, Kálmán: Hej cigány, Mondd meg hogy imádom a pesti nőket, Ne szólj kicsim, Álom álom, Carambolina, Lári-fári.             INTERMISSION

Brahms: Hungarian Dance No.5, Magyar nóták, Cimbalom, Clarinet and Double bass solo, In the mood and other American Jazz numbers, Lehár: Vágyom egy nő után, Giuditta, Huszka: Délibábos Hortobágyon, Szirmai: Cintányéros cudar világ, Circus polka, Dinicu: The lark, Khatchaturian: Sword dance

Tickets are $20. For reservations please call (858) 457-3136 or (858) 566-0409.

The Kodály Quartet from Budapest performs in the Museum of Art on 10/23 at 7:00

with guest clarinetist Patricia Shands.

Program:

-        Kodály String Quartet No.2

-        Mozart Clarinet Quintet

-        Schubert Quartet in G major, D.887

Tickets are $20, and can be purchased through Ticketmaster at (619) 220-8497 or online through www.sdmart.org, or at the Museum’s admission desk before the event. The ticket price includes same-day admission to the museum.

If you are a House of Hungary member, just tell the clerk, and you will get a 10% discount!

Mi történt a múlt hónapban? - What happened last month?

Augusztus utolsó szombatján táncházat rendeztek a fiatalok a Magyar Házban. Debolt Ildikó és a Pirkadat táncház gyakorlott tagjai segítettek elsajátítani a tánclépéseket. Gardalits Feri remek babgulyást főzött, amit mindenki jóízűen fogyasztott el.

  

 

Szeptember 13-án este több mint 150-en jöttek el a Bay View Restaurantban rendezett szüreti bálunkra, ahol a salgótarjáni Dűvő együttes szolgáltatta a zenét. A vacsora nagyon finom volt, kár hogy nem volt idő a repetára. A Kárpátok Népitánc csoport tagjai – akik csak vendégként voltak jelen - elbűvölték a nézőket, de azért a közönséges földi halandók is be tudtak kapcsolódni a körtáncba. A keringőkre és slágerekre népesedett be igazán a táncparkett. A résztvevők közül kisorsolt zsűri bál-királynőnek Pardavi Katit, bál-királynak Dobosi Zoltánt választotta, és a tombolán is sok értékes könyv és House of Hungary trikó talált gazdára. Köszönet a fáradhatatlan szervezésért Mészáros Lajosnak, és a hangosításért Dobosi Zoltánnak.

 

 

 

The Pirkadat tanchaz was invited to the House of Hungary on the last Saturday in August, and their professionals and Ildiko Debolt taught the members of the youth club how to dance. Feri Gardalits prepared a delicious stew for the dancers.

  

More than 150 people came to our Harvest Dinner Dance into the Bay View Restaurant on the 13th of September. The music was provided  by the Duvo band, an award winning group from Salgotarjan. The dinner was delicious, unfortunatelly we did not have time for another dish. The dancers of the Karpatok Ensemble, who came to the evening as visitors, entertained us with a brilliant performance, but regular people were also able to join the circle dance. The dancing floor was best crowded for the waltzes and Hungarian hits. The juries of 3 men and 3 women, we draw to elect the ball queen and the ball king, chose Kathy Pardavi and Zoltan Dobosi. We sold quite a lot of raffle tickets, and drew several valuable books and House of Hungary T-shirts. Thanks to Louis Mesaros for the tireless organization, and to Zoltan Dobosi for the sound system.

 

Kedvcsináló a Hungarian Movie series filmjeihez

Mephisto – színes magyar-osztrák-német filmdráma, 1981, 153 perc. Rendezte: Szabó István. Operatőr: Koltai Lajos. Főszereplők: Klaus Maria Brandauer, Bánsági Ildikó, Krystyna Janda, Rolf Hoppe, Cserhalmi György, Andorai Péter. Az egyetlen Oscar-díjas magyar film.

A film egy tehetséges, elismerésre vágyó ember karakterén keresztül az emberi méltóság elvesztésének folyamatát mutatja be. Leni Riefenstahl és mások náci filmjeinek hatásait elemezve alakította ki a rendező és operatőre azt a monumentális, nagyepikai filmstílust, melyet pazar nagytotálok, opálos, teátrális látványvilág, feszítetten, plasztikusan megkomponált képek jellemeznek. 1982-t a filmkritikusok a "Mephisto évének" kiáltották ki, s szinte minden európai ország és tengerentúli terület megvásárolta, bevételei a szokásos jogdíjak tízszeresére rúgtak...

 

Napló apámnak, anyámnak – színes magyar játékfilm, 1990, 113 perc. Rendezte: Napló apámnak, anyámnakMészáros Márta. Főszereplők: Czinkóczi Zsuzsa, Jan Nowicki, Bánsági Ildikó, Törőcsik Mari.

Az önéletrajzi Napló-trilógia harmadik, befejező része – a felnőttkor filmje. Juli épp Moszkvában van 1956. október 23-án, apja rehabilitálásának hírére érkezett oda. Lelki nevelője, János aktívan bekapcsolódik a forradalom szervezésébe. Nevelőanyját, az eddig belügyi ezredes Magdát magára hagyják elvtársai. A lány november 4-én érkezik haza - akkor tájékozódik a valós eseményekről. Rögtön kamerát fog, és dokumentálni kezdi az eseményeket: a Sztálin szobor ledöntését és a véres megtorlást. Az üldözés elől János és Juli Ausztriába szökik, de aztán mégis hazatérnek. Egy utolsó együtt töltött szilveszter után Juli második családját is szétzilálja a történelem. Jánost halálra ítélik. A lányt megverik a rendőrök, amikor tiszteletét róná le a 301-es parcellánál. A korszakról szóló egyik leghitelesebb és legszókimondóbb filmet az épp elkezdődő rendszerváltás moziközönsége többször is tapssal ismerte el. A Napló-trilógia nagy elismerést vívott ki külföldön is.

Valami Amerika – színes magyar film, 2002, 115 perc. Írta és rendezte: Herendi Gábor. Szereplők: Hujber Ferenc, Oroszlán Szonja, Pindroch Csaba, Szabó Győző, Ónodi Eszter.

Három testvér összefog egy közös célért, mindenki azt adja bele a buliba, amije van.  Tudását, erejét, szívét. Az egyik testvér reklámfilm rendező, aki "igazi" filmre vágyik, a második sikeres yuppie, a harmadik kissé mulya művészlélek. És akkor jön egy producer, aki amerikai, pont úgy is néz ki, és minden felbolydul, még a takarítónő is elszáll... No meg vannak ugye a barátnők, akik szépek, okosak, szőkék, barnák és nagyon "nők". Az idegen azt mondja, beszáll a filmbe a fele lével, de a másik felét virítani kell! Megszerezhetik, de vajon mi lesz az ára?

 

dvd_01344.jpgHamvadó cigarettavég – színes magyar film, 2001, 122 perc. Írta és rendezte: Bacsó Péter. Szereplők: Nagy-Kálóczy Eszter, Rudolf Péter, Cserhalmi György, Andorai Péter, Fehér Anna, Sinkó László.

A történetnek három hőse van: Süti, a csóró kis dalszövegíró - egykor ígéretes alanyi költő, a Díva, a körülrajongott énekes-színésznő és a Tábornok, a mindenható kémfőnök, a Díva szerelme, aki egyre inkább rádöbben a II. világháború kilátástalanságára, és megpróbál tenni is valamit, hogy az ország kikerüljön ebből a tragikus csapdából. Három világ hangulata keveredik a filmben: a 40-es évek Budapestjének látszólag gondtalanul villódzó, (békebeli) éjszakai élete; Süti világa: egy amolyan rejtőjenői piti szélhámosokkal, furcsa alakokkal teli kávéházi alvilág, valamint a keleti front, a Don kanyar fagyos szörnyűsége. A három ember története egy különös tragikomédia az egymást keresztező, egymásba kapaszkodó emberi sorsokról és a sorsok forgandóságáról. Bacsó filmjében háttérbe kerül Karády, mint filmsztár, s előtérbe mint magánember...


The “Hungarian PennySaver”

Apróhirdetés                                          Classifieds

 

Munkát keres/kínál        Help Wanted/Offered

 

Idős személy gondozását vállalnám referenciával.

Tel: (619) 957-2025

 

Mechanical Design Engineer with Pro-E 2001 experience is looking for design work. E-mail: laznagy@aol.com

 

Magyar, angol nyelvet oktat eredményes, bevált módszerrel Budapestről immigrált tanárnő.T:619/267-9372; email:ildikoca@yahoo.com

 

Sürgősen keresünk valakit idős ember gondozására és ház körüli munkákra. Pázmány Margarita – (619) 224-7330.

 
Hat hónapos gyermekünk mellé keresünk egy megbízható és tapasztalt gondozót heti 2 alkalomra reggel 8-tól este 5-ig, legalább középfokú angol tudással és helyi referenciával.  (858) 538-0685

Lakás/szoba kiadó    Apartment/Room for Rent

 

Idősgondozás magánháznál kétágyas szobákban. Magyarul beszélünk és főzünk. Hívják Balázs Ibolyát a (619) 749-6400 számon, aki szívesen látja az érdeklődőket.

Adás/vétel                   For Sale/Buying

 

Real estate in San Diego & Budapest. Sell-buy, free CMA: comparable market analyses throughout San Diego County.

Hazaköltözőknek: Full service in Hungary by licensed realtors. Laszlo Peterfalvy  (619) 668-4438.

Meghívó/értesítés        Invitations/Notices

 

Pirkadat táncház minden második szombaton. Bővebb információ a www.pirkadat.org honlapon.

 

Dr. Nellie Tazbaz Golenyák fogorvos várja kedves magyar pácienseit a South Clairemont Dentistry-ben: 3796 Clairemont Drive, San Diego, CA 92117. (858) 2735788.

 

 

A Ház tagjai INGYEN hirdethetnek! Tel.: (858) 457-3136  E-mail: sdmagyar@yahoo.com

Szolgáltatás                                             Services

 

Hivatalos ügyek               Civil Services

Egészség                         Health Care

Ügyvéd (Attorney)

Orvos (Medical Doctor)

            Daniel Watkins                                (858) 535-1511

            Kálmán Holdy, MD                           (858) 279-1230

           

Idősgondozás (Elder Care)

Adószakértő (Tax Consultant)

            Attila Büki                                        (619) 449-6728

            Ágnes Szabó                                   (760) 724-5004

Egészségügyi tanácsadás (Health Counseling)

Fordítás, hitelesítés (Translator)

            Margit Schonberg                            (858) 271-9145

            Éva Feitelson                                   (858) 755-3603

Fodrász - Kozmetikus (Beautician – Hair Removal)

 

            Agnes Magyari                                (619) 229-0330

Iparos munkák                    Maintenance

 

Vízvezeték szerelő (Plumber)

Ingatlan                         Real Estate

            László Sziebold                               (619) 445-6665

            Laszlo Peterfalvy (free appraisal)     (619) 300-4782

Bútorasztalos (Cabinet maker)

            Frank Grangetto / Realty Executives (760) 845-7653

            Kálmán Doktor / East County            (619) 590-0820

 

Szobafestő (Painter)

Szállítás                           Trucking

            László Hegedüs (also commercial)  (949) 240-8795

            Béla Miklós                                      (858) 569-1535

Építőanyagok (Building Supplies)

 

            Zoltán Gardality                               (619) 813-2268

Utazás                          Travel Agent

Üveg-Tükör (Glazier)

            Julius Szotyori                                 (619) 276-0200

            Imre Velinsky                                  (619) 239-1363

 

Építés - Felújítás (Construction)

Élelmiszer                           Grocery

            Nándor Kasa                                   (760) 612-2071

            Mirta Kasa                                      (760) 510-9940

 

 

HOUSE OF HUNGARY is open every Sunday from 12:00 to 4:00 pm. You will have an opportunity to meet your fellow Hungarians and guests from around the world. Please pick a Sunday to be host or hostess. You can serve coffee and the House’s pastry or your home made one. The custodian will be there at 11:30 to help you. Please call Joseph Jonak (760) 931-0201.

A MAGYAR HÁZ nyitva van minden vasárnap 12:00-től 4:00 óráig. Találkozhat honfitársaival és vendégekkel a világ minden részéről. Kérjük, vállalja el egy vasárnapra a házigazda tisztét. A kávé mellett kínálhat a Ház által biztosított illetve az otthon készült süteményekből. A gondnok már ott lesz 11:30-kor és segíteni fog mindenben.

A szerkesztőbizottság tagjai Gidófalvi Zoltán és Márton Péter örömmel vesznek minden észrevételt.

Please call (858) 457-3136 for any suggestions, or send an email to sdmagyar@yahoo.com.


Események / Events

Oct. 4

szombat

9 – 12   Magyar nyelvtanfolyam a Magyar Házban. Hungarian language class.

             Mindenkit szívesen látunk. Kérjük, hívják Dvorsky Évát: (858) 452-8560

5

vasárnap

12 - 4    Open House, hostess Judit Baranyi

1:00      HPR küldöttek találkozója a Hall of Nations-ben.

3:30      Magyar protestáns Istentisztelet a University Christian Church-ben (3900 Cleveland Ave).              Szabó Sándor esperes szeretettel lát mindenkit.

5:00      Vezetőségi ülés – Board meeting

9

csütörtök

7:30 -   Álom, álom, édes álom - Nosztalgiaest a Magyar Házban cigányzenével, humorral, slágerekkel.

            Program from the most beautiful music of Hungary by Ibolya Nagy, Tamás Krasznay and             Ferenc Sánta Jr. & his Gypsy Band. Tickets are $20. Call (858) 457-3136 for reservations.

11

szombat

3:00      Hungarian Movie Series: Mephisto – 153

6 -         Szalonnasütés a Fiesta Islandon a fiataloknak / Bonefire on the Fiesta Island, call Rita Dobosi.

6 -         Harvest Dinner Dance in Sun City – call Louis Mesaros at (858) 487-3058 for reservations.

12

vasárnap

12 - 4    Open House, host Marko Vadasi

18

szombat

9 – 12   Magyar nyelvtanfolyam a Magyar Házban. Hungarian language class.

19

vasárnap

12 - 4    Open House, hostess Livia Erdos

23

csütörtök

7:00      Kodály Quartet in the Museum of Art. Tickets are $18 for HOH members at the Museum.

25

szombat

9:30 – 11 Honismereti osztály 6-14 éveseknek magyar nyelven. History class for children in Hungarian.

             Please call Rita Dobosi at (760) 739-1231.

11 – 1   "Pirkadat" gyerektáncház / zenetanulás Debolt Ildikó és Osztyapenkó Péter vezetésével.
        More information at www.pirkadat.org or from <info@pirkadat.org>.

3:00      Október 23-ra emlékezünk – Commemoration of the ’56 revolution in the House of Hungary.

4:30      Hungarian Movie Series: Napló apámnak, anyámnak – 113

26

vasárnap

12 - 4    Open House, hostess Sari Petro

Nov. 1

szombat

9 – 12   Magyar nyelvtanfolyam a Magyar Házban. Hungarian language class.

2

vasárnap

12 - 4    Open House, hostess Lucy Renko

1:00      HPR küldöttek találkozója a Hall of Nations-ben.

3:30      Magyar protestáns Istentisztelet a University Christian Church-ben (3900 Cleveland Ave).

5:00      Vezetőségi ülés – Board meeting

8

szombat

4:30      Hungarian Movie Series: Valami Amerika – 115

9

vasárnap

12 - 4    Open House, hostess Dora Pozsonyi

15

szombat

9 – 12   Magyar nyelvtanfolyam a Magyar Házban. Hungarian language class.

16

vasárnap

12 - 4    Open House, hosts Eva Dvorsky & Shanti Hofshi

22

szombat

9:30 – 11 Honismereti osztály 6-14 éveseknek magyar nyelven. History class for children in Hungarian.

11 – 1   "Pirkadat" gyerektáncház / zenetanulás Debolt Ildikó és Osztyapenkó Péter vezetésével.

3:00      Vezetőségválasztás - Board election in the House of Hungary.

4:30      Hungarian Movie Series: Hamvadó cigarettavég – 122

23

vasárnap

12 - 4    Open House

29

szombat

9 – 12   Magyar nyelvtanfolyam a Magyar Házban. Hungarian language class.

30

vasárnap

12 - 4    Open House

 

Életének 96. évében szeptember 9-én elhunyt Teller Ede, a világhírű magyar származású amerikai atomfizikus. A tudóst  a hét elején kapott szélütés következtében érte a halál.

Munkásságáért a hidrogénbomba atyjának titulált tudós élete során számos kitüntetést kapott, egyebek között az Albert Einstein-díjat, az Enrico Fermi-díjat, a Nemzeti Tudományos Érdemérmet, idén júliusban pedig George Bush elnöktől a legmagasabb amerikai polgári kitüntetést, az Elnöki Szabadság-érdemrendet.

A nyolcvanas évek végéig Teller Edét idehaza a hidegháború héjájának nevezték, a rendszerváltozás után viszont a többször hazalátogató tudós a legmagasabb elismerésekben részesült. A Magyar Tudományos Akadémia 1991-ben tiszteletbeli tagjává választotta. A magát mindvégig magyarnak valló fizikus 1994-ben megkapta a Magyar Köztársaság Érdemrendjének Középkeresztje a Csillaggal kitüntetést, s 2001-ben elsőként neki ítélték oda az újra bevezetett Corvin-lánc kitüntetést.

Népszabadság, 2003 szeptember 11.

 

És ami a múltkor kimaradt...

 

 

HOUSE OF HUNGARY

NEWSLETTER – HÍRLAP

October – November 2003