HOUSE of HUNGARY, Inc.

a California Public Benefit Corporation

 

 

 

 
 

 

 

 

Volume 7, Issue 6                               www.sdmagyar.org                            September 2002
 
 

 


Do not forget

 THE  HUNGARIAN  HARVEST  FESTIVAL

DINNER  -  DANCE

SATURDAY, SEPTEMBER 14th, 2002.

5:00 - 11:00 p.m.

 

at the WAR MEMORIAL BUILDING, 3325 ZOO DRIVE, BALBOA PARK (off from Park Boulevard. Free parking at the Zoo parking lot). Music by Bodrogi Gyula; Singers Dóra Lívia and Semegi János. Ticket price: $ 25.00 in advance, $ 30.00 at the door.

For reservations please call: Kathy Haraszko: at (619) 296-3647 or Louis Mesaros: at (858) 487-3058

Köszöntjük új tagjainkat, köszönjük az adományokat

Büki Attila tagtársunk 150 dolláros adományának köszönhetően 10 fiatallal bővült a Magyar Ház tagsága:  Bakondi Szabolcs, Dobosi Rita, Radvánszky Emese, Sánta Viki, Frendl Dóri, Nagy Tibor, Demeter András, Cristian Estan, Pardavi Kati és Nemeth Miklós. Másokat is csak bátorítani tudunk hasonló gáláns felajánlásokra, amivel gyarapszik tagságunk létszáma. Köszönjük Sziebold László újabb 100 dolláros adományát. 

Mi történt a múlt hónapban?

Augusztus 18-án szabadtéri programmal ünnepeltük első királyunk, Szent István napját. Renko Lucy ünnepi beszéde után a Kárpátok népitánc-együttes kosztümös előadása méltán aratott sikert a nézők körében. Az HPR és a város legújabb szabályozása miatt nem tudtunk ugyan a tavalyihoz hasonló ételvásárt rendezni, de azért a szokásosnál jóval több süteménnyel vártuk a látogatókat, sokan áldozták fel a szombatjukat a felkészülésre, sütésre. Kínáltunk még lángost is, és több mint 500 dollár adomány folyt be az éhes látogatók jóvoltából. Külön köszönjük Markó Jánosnak a szép ünnepi csokrot.

Augusztus 24-én szombaton az „István a király” rockopera filmváltozatának vetítését követően vendégeink voltak Patty Howell és Ralph Jones, az „Ötcsillagos házasság” c. könyv encinitasi szerzői. Röviden elmondták, hogy mi vezette őket a könyv megírásában, és beszéltek egy keveset a magyar kapcsolataikról is. Többen vettek a magyarul megjelent könyvből, de még maradt egy-két darab eladó 15 dolláros áron azoknak, akik elmulasztották ezt az alkalmat. Az est meglepetése a Dr. Furka István professzor által vezetett debreceni küldöttség volt, akik a Scripps klinikán rendezett mikrosebészeti világkonferencia résztvevőiként látogattak el a Magyar Házba. A négy kutatóorvos a konferencia 71 előadásából 6-ot tartott, sőt elnyerték a következő kongresszus rendezési jogát is. Gratulálunk a sikereikhez!

 

  

THE BAND FROM SZÁSZCSÁVÁS

Hungarian Gypsy Musicians from Transylvania

Magyar cigányzenekar Erdélyből

 

 

 

“…the musicians obvious enjoyment and dynamic presentation transported the audience…The csardas dances and the three encores sent the audience into clapping spasms and delighted cheering.”                                                                                                  The Washington Post

 

Szászcsávás [Ceuas in Romanian] is a small village in Southwest Transylvania. Of the less than thousand inhabitants, most are Hungarian but about a quarter are Gypsies, including all the members of the Szászcsávás Band. On their American tour, the band will play only stringed instruments to revive the style of music popular a generation ago [nowadays electronic instruments are displacing the traditional sound even in this remote village].

The core of the band on this tour consists of the lead fiddle [primás], István Jámbor, his brother, Mátyás Csányi on bass and their brother-in-law Ferenc Mezei  playing kontra.  They have been playing together for 30 years. The band is filled out with younger players, Ferenc Jámbor and Levente Mezei, all relatives.  In addition to their main instrument, the musicians also play all other instruments in the band and most of them are outstanding dancers as well.

The repertoire of the Szászcsávás Band is unusually large, because they play not only locally, but for Hungarian, Romanian, Gypsy and Saxon villages over a large area of Transylvania. For Hungarians they play the verbunk, csárdás, székely forgatós and pontozó. For Gypsies, they play cigánycsárdás and gypsy székelyverbunk. Among their notable Romanian repertoire is the beautiful de-a-lungu from the Mures Valley.

For American audiences, the Szászcsávás Band represents a unique opportunity to experience first hand the vibrant music of Transylvanian villages. Music that was at the heart of a powerful regional culture. Music that is, unfortunately, on the verge of extinction.  Two professional dancers, the first ones to learn the dances of Szászcsávás, Nóra Kertész and András Szöllősi will perform the regional dances of Transylvania in the program.

The concert and the following tanchaz is going to be on Friday, the 11th of October, 8 pm. at the Scripps Ranch Library (10301 Scripps Lake Dr., San Diego - exit from I15 at Mira Mesa Blvd. east, and turn right to Scripps Ranch Blvd. Turn left at the second light, and the library is on the right side). Tickets are on sale for $12. For reservations call (858) 457-3136 or (858) 566-0409.

A koncert majd az azt követő táncház október 11-én, pénteken este 8-kor a Scripps Ranch könyvtár nagytermében lesz (10301 Scripps Lake Dr., San Diego – kijárat az I15-ről a Mira Mesa Blvd.-nál kelet felé, majd jobbra a Scripps Ranch Blvd.-on. A második lámpánál balra kell fordulni, és a könyvtár a jobb oldalon lesz). A jegyek ára $12, rendelni lehet a (858) 457-3136 és a (858) 566-0409-es telefonokon.

Kedvcsináló a Hungarian Movie series következő filmjeihez

Színes magyar játékfilm Jókai Mór regényéből. — Rendezte Gertler Viktor. Készült 1962-ben, 110 perc.

Főszereplők: Béres Ilona, Pécsi Ildikó, Csorba Gyula, Krencsey Marianne, Gobbi Hilda, Greguss Zoltán

 

Tímár Mihály, a Szent Borbála hajóbiztosa a XIX. század elején megmenti török üldözői elől Tímeát és haldokló édesapját, a szultán volt kincstárosát. Később feleségül veszi Tímeát. Házasságuk nem boldog, mert Tímea Kacsuka főhadnagyba szerelmes. Tímár csalódásában a  Senki szigetére menekül. Miután halottnak hiszik, Tímea hozzámehet a főhadnagyhoz. Az Aranyember a korábban megvásárolt szigeten élhet szerelmével, Noémivel.

Vízállásjelentés Magyarországról

Az árvíz minden évben sok gondot okoz odahaza. Idén egész Európában rengeteg eső esett, és a folyók sok helyen kilétek a medrükből. Prágában és Drezdában nagy károkat okozott az áradás az épületekben. Budapesten a Duna 848 cm-rel tetőzött, ami a legmagasabb az 1867-es szint óta, de a város szerencsésen átvészelte a rohamot. 

  

Welcome to our new members, thank you for the donations!

Our membership has grown with 10 new young members thanks to Attila Büki who donated 150 dollars for the following: Szaboics Bakondi, Rita Dobosi, Emese Radvánszky, Viki Sánta, Dóri Frendl, Tibor Nagy, András Demeter, Estan Cristian, Kati Pardavi and Miklós Németh. It would be great if more people followed Mr. Büki’s example so our membership could grow. Thank you László Sziebold for your donation in the amount of $100.00.

What happened last month?

On August 18th, we celebrated St. Stephen’s Day with our lawn program. After Lucy Renko’s speech, the Karpátok Folk Dance ensemble performed in beautiful costumes to momentous applause from the audience. Because of the new regulations from the city and the HPR, we were unable to organize a traditional food fair during this lawn program. We were able, however, to provide the public with our traditional pastries as quite a few people were willing to sacrifice their Saturdays to bake them. (Also offered at the program was Lángos) From the collected donations, we earned more than five hundred dollars.

  

 

On Saturday August 24th , we showed the film, “Stephan the King” (a rock opera). Shortly after the film, Patty Howell and Ralph Jones, authors of the book A World-Class Marriage (Ötcsillagos házasság), provided us with details on their motivations for writing this book. They also spoke about their Hungarian contacts that helped in getting their work published in Hungary. Some of those who attended were able to purchase the book for fifteen dollars (some copies are still available for purchase).

The surprise of the evening’s events was a visit from Dr. István Furka, professor-led delegation from the medical university of Debrecen. This delegation was in attendance at the Scripps microsurgery international convention. Out of the seventy-one doctors presenting their research, six speakers were from the Hungarian delegation. The next convention will be held in Debrecen. We extend our congratulations to the delegation for receiving the honor of hosting such an event in the future (2004).

Membership standards should be observed by all NATO candidates

Washington, DC - On July 25 the Hungarian American Coalition sent a letter to members of the U.S. Senate asking the legislators to urge the Bush Administration "to require full compliance with human and minority rights standards before recommending NATO membership for Slovakia and Romania."  The letter argued that the "U.S. Senate should exert pressure on NATO candidate nations to truly conform to the same standards of membership that were applied to the countries admitted in the first round of expansion in 1999" and voiced concern "about the failure of those governments to address major minority rights issues" and that the mentioned countries show "a pattern of discrimination against ethnic Hungarians".

The letter also noted that if NATO expansion proceeds with undue haste "the process may well undermine the very democratic values upon which NATO rests" and that "the Hungarian American Coalition supports NATO expansion as long as the membership standards are not diluted, and "as long as the expansion process insists upon full observance of human and minority rights as a condition of membership."

The Coalition also informed the Senators of the active role of the organization undertook "in promoting the membership of Hungary, Poland and the Czech Republic up to their accession in 1999."

As an attachment to the letter, the Senators received a "Special Issue on NATO Expansion" Hungarian American Coalition News, of July 2002, containing the Coalition's Resolution on NATO Expansion with articles by Edith K. Lauer, Chairman of the Board, and Frank Koszorus, Jr. member of the Board of the Coalition, and a statement related to Hungarian minority issues in Romania and Slovakia as presented by Laszlo Hamos, President of the Hungarian Human Rights Foundation, at the hearing on The Future of NATO and Enlargement before the Subcommittee on Europe, Committee of International Relations, House of Representatives of April 17, 2002.  The text of the newsletter is available on the website of the Coalition (www.hungary.com/hac.

The Hungarian American Coalition is a nationwide non-profit organization that promotes public understanding and awareness of Hungarian American issues.

 

A tagsági feltételeket minden NATO jelöltnek be kell tartania

Washington – Július 25-én a Magyar Amerikai Koalíció levelet küldött szét az amerikai Szenátus tagjainak, melyben arra kéri a törvényhozókat, szorgalmazzák, hogy a Bush kormányzat „feltételként szabja meg az emberi és kisebbségi jogi kívánalmak teljes betartását, mielőtt Szlovákiát és Romániát NATO tagságra javasolja”.  A levél úgy fogalmazott, hogy „az amerikai Szenátusnak nyomást kell gyakorolnia a NATO-jelölt nemzetekre, hogy azok hűen igazodjanak ugyanazokhoz a tagsági feltételekhez, melyekhez az 1999-es, első körös bővítésben felvett országoknak kellett” és aggodalmát fejezte ki, amiért „ezen országok nem fordítanak kellő figyelmet a fontosabb kisebbségi jogi kérdésekre”, és hogy az említett országok „diszkriminációt alkalmaznak a nemzetiségben élő magyarokkal szemben”.

A levélben még az áll, hogy ha a NATO bővítés indokolatlan sietséggel folytatódik tovább, „a folyamat alááshatja azokat a demokratikus értékeket, melyeken a Szövetség nyugszik”, valamint, hogy „a Magyar Amerikai Koalíció mindaddig támogatja a NATO bővítést, míg a tagsági elvárások nem hígulnak fel” és „amíg a bővítési folyamat ragaszkodik az emberi és kisebbségi jogok teljes betartásához, s azokat a tagság feltételeként szabja meg.”

A Koalíció emellett tájékoztatta a szenátorokat a szervezet aktív szerepéről, melyet Magyarország, Lengyelország és a Cseh Köztársaság 1999-es felvételének elősegítésében vállalt fel.

A levél mellékleteként, a szenátorok kézhez kapták a Magyar Amerikai Koalíció 2002. júliusi Hírlevelének különkiadását a NATO bővítésről, mely a következő írásokat tartalmazta:  Határozat a NATO bővítésről, cikkek Lauer Edit, az igazgatótanács elnökének, és ifj. Koszorus Ferenc, a Koalíció igazgatósági tagjának tollából, valamint egy romániai és szlovákiai kisebbségi kérdésekkel kapcsolatos közleményt, melyet Hámos László, a Magyar Emberi Jogok Alapítvány elnöke terjesztett elő A NATO jövője és a bővítés c. meghallgatáson az Európai Albizottság, a Nemzetközi Kapcsolatok Bizottsága és a Képviselőház előtt, 2002. április 17-én.  A Hírlevél szövege megtalálható a Koalíció honlapján (www.hungary.com/hac).

 


The “Hungarian PennySaver”

(858) 457-3136

 

Apróhirdetés                                                                                                     Classifieds

 

Munkát keres / kínál                           Help Wanted / Offered

 

 

Kíválóan főző magyar asszony pár hónapra bentlakással háztartásvezetést vállalna gyermek vagy idős ember mellett. Érdeklődni lehet Nagy Évánál: (858) 755-3603.

Handiman minden ház körüli munkát vállal: (909) 695-9282.

Lakás / szoba kiadó                     Apartment / Room for Rent

 

Idősgondozás magánháznál kétágyas szobákban. Magyarul beszélünk és főzünk. Hívják Balázs Ibolyát a (619) 749-6400 számon, aki szívesen látja az érdeklődőket.

Adás / vétel                                                 For Sale / Buying

 

 

Társat keres                                      Seeking for Companion

 

Meghívó / értesítés                                  Invitations / Notices

 

A gyászoló család sajnálattal tudatja, hogy Dr. Ferenczi Miklós augusztus 2-án elhunyt.

 

Authentic Hungarian Cousine in the Tokaj Restaurant. Várjuk az igazi magyar ízek kedvelőit a Tokaj étteremben: 1717 E. Vista Way, Vista, 92084, Tel.: (760) 941-4626

 

Kérem hívjon fel, ha 12 centnél többet fizet egy 1 perces magyarországi telefonbeszélgetésért. Akkor is hívhat, ha kevesebbet fizet! (858) 566-0409.

 

A ház tagjai INGYEN hirdethetnek!

Szívesen közlünk mindenféle hirdetést.

Kérjük hívjanak vagy írjanak:

Tel.: (858) 457-3136

Email: sdmagyar@yahoo.com

 

Szolgáltatás                                                                                                          Services

 

Egészség                                                           Health Care

Hivatalos ügyek                                               Civil Services

Fogász (Dentist)

Ügyvéd (Attorney)

            Nelly Golonyák                                (858) 273-5788

            Gusztáv Bujkovsky                           (858) 569-1699

Orvos (Medical Doctor)

            Lisa Görög                                      (858) 453-1214

            Kálmán Holdy, MD                           (858) 279-1230

Adószakértő (Tax Consultant)

Idősgondozás (Elder Care)

            Ágnes Szabó                                   (760) 591-3961

            Attila Büki                                       (619) 449-6728

            Ibolya Balázs                                   (619) 749-6400

Fordítás, hitelesítés (Translator)

            Éva Feitelson                                   (858) 755-3603

 

 

Iparos munkák                                                  Maintenance

Ingatlan                                                               Real Estate

Szerelő (Handyman)

            Zoltán Fodor / Century 21                 (619) 642-4568

            László Mátrai                                   (858) 566-6655

            Tila Cota / California Key Realty        (619) 846-1390

Vízvezeték szerelő (Plumber)

 

            László Sziebold                               (858) 455-6665

Szállítás                                                                   Trucking

Bútorasztalos (Cabinet maker)

            Béla Miklós                                     (858) 569-1535

            Joseph Haraszkó / San Diego           (619) 296-3647

 

            Kálmán Doktor / East County            (619) 590-0820

Étterem                                                                Restaurant

Szobafestő (Painter)

            Kotász család / Tokaj Hungarian       (760) 941-4626

            Ferenc Dancs                                  (619) 593-7251

 

            Andor Fehér                                    (619) 251-8800

Utazás                                                               Travel Agent

            László Hegedüs (also commercial)  (949) 240-8795

Építőanyagok (Building Supplies)

            Julius Szotyori                                 (619) 276-0200

            Zoltán Gardality                               (619) 813-2268

 

 


Szeptemberi programok / September events

1

vasárnap

12 - 4    Open House. Házigazda kerestetik / Hostess wanted

1           HPR küldöttek találkozója a Hall of Nations-ben.

7

szombat

9 – 12    Magyar nyelvtanfolyam a Magyar Házban. Hungarian language class.
             Mindenkit szívesen látunk. Kérjük, hívják Igaz Annettet: (858) 560-1889.

8

vasárnap

12 - 4    Open House. Házigazda kerestetik / Hostess wanted

3:30      Magyar protestáns Istentisztelet a University Christian Church-ben (3900 Cleveland Ave).    Szabó Sándor tiszteletes szeretettel lát mindenkit.

10

kedd

6:30      Vezetőségi ülés / Board Meeting

14

szombat

5-11      Szüreti bál / Harvest Dinner-dance at the War Memorial Bldg.

15

vasárnap

12 - 4    Open House. Házigazda kerestetik / Hostess wanted

21

szombat

9 – 12    Magyar nyelvtanfolyam a Magyar Házban. Hungarian language class.

22

vasárnap

12 - 4    Open House. Házigazda kerestetik / Hostess wanted 

28

szombat

4:30      Hungarian Movie Series: Aranyember 110’

29

vasárnap

12 - 4    Open House. Házigazda kerestetik / Hostess wanted

HOUSE OF HUNGARY is open every Sunday from 12:00 noon to 4:00 pm. You will have an opportunity to meet your fellow Hungarians and guests from around the world. Please pick a Sunday to be host or hostess. You can serve coffee and the House’s pastry or your home made one. The custodian will be there at 11:30 to help you. Please call Joseph  Haraszko (619) 296-3647.

A MAGYAR HÁZ nyitva van minden vasárnap 12:00-től 4:00 óráig. Találkozhat honfitársaival és vendégekkel a világ minden részéről. Kérjük vállalja el egy vasárnapra a házigazda tisztét. A kávé mellett kínálhat a Ház által biztosított illetve az otthon készült süteményekből. A gondnok már ott lesz 11:30-kor és segíteni fog mindenben. Kérjük hívják Haraszkó Józsefet a (619) 296-3647 számon.

A Magyar Ház címe: 2159 Pan American Plaza, Balboa Park. Telefonszáma: (619) 238-5155

A szerkesztőbizottság tagjai Gidófalvi Zoltán és Márton Péter örömmel vesznek minden észrevételt.

Special thanks to Whitney and Luis Mesaros for the English translation.

A San Diego-i magyarság honlapja naprakész információkkal várja a látogatókat a www.sdmagyar.org címen.

Please call (858) 457-3136 for any suggestions, or send an email to sdmagyar@yahoo.com.

 

HOUSE OF HUNGARY, Inc.

P.O. Box 22156

San Diego, CA 92192-2156

 

NEWSLETTER – HÍRLAP

September 2002