|
|
|
|
Ne felejtse el - Do not forget: Harvest Dinner Dance in the Bay View Restaurant with the Dűvő Band on Saturday, September 13th 2003, 6:00 - 11:00 p.m.!
Directions:
Enter through Gate 4, with a valid driver license, car registration, and proof
of insurance. From north: I-5 south, take the Old Town Ave exit. At “STOP” sign
continue straight ˝ block to “YIELD” sign, turn right onto Witherby St. Follow
sign another ˝ block to MCRD Gate 4. From south: I-5 north to Pacific Hwy, stay
in right lane, exit right at large MCRD sign, go under Pacific Hwy, follow sign
˝ block to MCRD Gate 4. Speed limit is 20 mph throughout the base, but drive 5
mph near marching troops, and obey all traffic signs!
PROGRAM 6:00
p.m. cocktails, no host bar 7:00
p.m. dinner, buffet (all you can eat) 8:00
p.m. entertainment and dancing 10:00
p.m. táncház Dress: Semi Formal
|
MENU Roast
Pork Loin with Lecso Chicken
Sesame Caesar
Salad California
Fruit Salad Triple-Cheese
Mashed Potatoes Rolls
& Butter Chef's
Choice Fresh Vegetable Freshly
Brewed Coffee and Iced Tea |
Music by
DŰVŐ from Salgótarján,
Hungary
„Young Master of Folk Art” award winner in 1993
Dénes Hrúz – violin, bagpipe
István Nagy – bass, furulya
Gergely Tóth –
violin, brácsa
Ticket
price: $25.00 per person, and please respond by September 7, 2003
For ticket
information please call Louis Mesaros at 858-487-3058
Tickets can be paid at the
door, but reservations must be made in advance, as we have to provide the guest
list to the Marine Corps.
Generously
sponsored by:
Dr. Nellie Tazbaz Golenyák – South Clairemont
Dentistry - (858) 273-5788
Al Büki – Elder Care in “The Summer Place” - (619)
448-7351
Joe and Margaret Botka
Zoltán and Ágnes Gidófalvi
Dr. László and Magdolna Pénzes
……….
More sponsors are wanted. Please contact Louis
Mesaros for details.
Mi történt a múlt hónapban?
A nyári szabadságok és a rekkenő
meleg ellenére sokan jöttünk össze Szent István ünnepén. Az HPR színpadon a
zászlók bevonulása és a himnuszok után Renko Lucy mondta el a nézőknek,
mire is emlékezünk mi magyarok ezen a napon. Az ünnepi műsorban a Kárpátok
Népitánc együttes 12 tagja három különböző tájról adott elő táncokat,
mindegyiket más és más öltözetben. A szünetekben Semegi János énekes szórakoztatta
a közönséget, akit felesége Joan kísért a zongorán. Joan a program végén ismét
a zongorához ült, és táncra invitálta a nézőket. Mindeközben a bejáratnál
felállított sátor alatt mindenféle finomságokat lehetett kóstolni: lángost,
palacsintát és töltött káposztát, amíg a házban a süteményekből fogyott
sok. Ismét nagyon sok fiatal segített a kiszolgálásban, nekik is
köszönhetően 800 dollárnyi adományt kaptunk, amiből kb. fedezni is
tudtuk a kiadásainkat. Minden résztvevőnek és önkéntesnek köszönjük a
segítséget.
What happened last month?
Despite many spending their summer vacations,
numerous people gathered to celebrate Saint Stephen’s day on this unbearably
hot day of August. After the march of flags and playing the national anthems,
Lucy Renko spoke to the spectators about the historical importance of August
the twentieth. As a part of the festive show, the twelve members of the
Karpatok Folkdance Ensemble, dressed in Hungarian costumes with different
regional motives, danced several folkdances on the stage. In the recess, singer
John Semegi, accompanied by his wife’s piano play, entertained the crowd. After
the performance of the duo, Joan sat to the piano again and invited the viewers
to participate in group dancing. Concurrently, under the tents, set up by the
entrance, one could taste appetizing tidbits such as lángos, crepes, and stuffed cabbage. At the same time, lots of different
pastries were offered in the House. Many Hungarians from the younger generation
helped serve the hungry crowd. Due to their hard work, the House of Hungary
collected 800 dollars from the generous donations. This income may cover the
total expenses of the event. We want to thank all participants and volunteers
for their help.
Kedvcsináló a Hungarian Movie series filmjeihez
Ámbár tanár úr – magyar vígjáték, 2001, 86 perc. Rendezte: Koltai
Róbert. Szereplők: Koltai Róbert, Dobó Kata, Pogány
Judit, Hernádi Judit, Kállai Ferenc, Reviczky Gábor.
Ámbár Tanár Úr - becsületes nevén ifj. Baradlay Rómeó (Koltai Róbert)
- édesapjával (Kállai Ferenc), idősebb Baradlay Rómeó nyugalmazott,
de még hiperaktív zenetanárral és egy kakaduval él.
Egyébként bűvésznek készült, de
matematika-fizika szakos tanár lett. Ami a nézeteit illeti, legalább száz év
lemaradásban van, de gyorsabban számol, mint a legkorszerűbb számológépek.
Egy látszólag átlagos nap az igazgató a 4.c.
osztályba vezényli, ahol a német tanárnőt helyettesíti. Miután rendet
teremt riasztópisztolyával, sajátos bűvésztrükköket mutat be a visongó
diákoknak, majd füstölgő, kiégett ruhában menekül az osztályból. Ekkor
ütközik bele a folyosón egy gyönyörű nőbe, akiről hamarosan
kiderül, hogy Kapy Tímea (Dobó Kata), 4.c-s tanuló, mellesleg
vívóválogatott.
Ámbár tanár úr szerelemtől szédülten érkezik
vissza a tanáriba, ahol hamarosan kinevezik a "lenullázódott"
Lantosné helyett a 4.c osztályfőnökének...
Itt kezdődnek Ámbár tanár úr
megpróbáltatásai, amelyekben minden előfordul. Bűnösnek vélt,
félreértett szerelem, kikosarazott vénkisasszony, különös félreértések, végül boldog
és meglepő révbeérkezés sok-sok szeretettel és humorral.
The
“Hungarian PennySaver”
Apróhirdetés Classifieds
Munkát
keres/kínál Help Wanted/Offered
Idős
személy gondozását vállalnám referenciával.
Tel: (619) 957-2025
Mechanical Design Engineer with Pro-E 2001 experience
is looking for design work. E-mail: laznagy@aol.com Dolgozni szerető és előrelátó
munkatársakat keresünk dinamikusan fejlődő, jó alapra épült nagy
amerikai céghez. E‑mail:
koverkaty@cox.net, Tel: (949) 636-7179 v. 215-8326. Sürgősen keresünk valakit idős
ember gondozására és ház körüli munkákra. Pázmány Margarita – (619) 224-7330. Hat hónapos gyermekünk mellé keresünk egy megbízható és tapasztalt gondozót heti 2 alkalomra reggel 8-tól este 5-ig, legalább középfokú angol tudással és helyi referenciával. (858) 538-0685 |
Lakás/szoba kiadó
Apartment/Room for Rent
Idősgondozás magánháznál kétágyas szobákban. Magyarul
beszélünk és főzünk. Hívják Balázs Ibolyát a (619) 749-6400 számon, aki
szívesen látja az érdeklődőket.
Adás/vétel For Sale/Buying
Real estate in San Diego & Budapest. Sell-buy, free CMA: comparable market analyses throughout San Diego County.
Hazaköltözőknek:
Full service in Hungary by
licensed realtors. Laszlo Peterfalvy (619) 668-4438.
Meghívó/értesítés Invitations/Notices
Pirkadat táncház minden második szombaton. Bővebb információ a www.pirkadat.org honlapon. Dr. Nellie Tazbaz Golenyák
fogorvos várja kedves magyar pácienseit a South
Clairemont Dentistry-ben: 3796 Clairemont Drive, San Diego, CA 92117. (858)
273‑5788.
|
|
|
A Ház tagjai INGYEN hirdethetnek! Tel.: (858)
457-3136 E-mail: sdmagyar@yahoo.com
Szolgáltatás Services
Hivatalos
ügyek Civil Services |
Egészség Health Care |
Ügyvéd (Attorney) |
Orvos (Medical Doctor) |
Daniel
Watkins (858) 535-1511 |
Kálmán
Holdy, MD (858) 279-1230 |
Lisa
Görög (858) 453-1214 |
Idősgondozás (Elder Care) |
Adószakértő (Tax Consultant) |
Attila
Büki (619) 449-6728 |
Ágnes
Szabó (760) 724-5004 |
Egészségügyi tanácsadás (Health Counseling) |
Fordítás, hitelesítés (Translator) |
Margit
Schonberg (858) 271-9145 |
Éva
Feitelson (858) 755-3603 |
Fodrász - Kozmetikus
(Beautician – Hair Removal) |
|
Agnes
Magyari (619) 229-0330 |
Iparos
munkák Maintenance |
|
Vízvezeték szerelő (Plumber) |
Ingatlan Real Estate |
László
Sziebold (619) 445-6665 |
Laszlo
Peterfalvy (free appraisal) (619)
300-4782 |
Bútorasztalos (Cabinet maker) |
Frank
Grangetto / Realty Executives (760)
845-7653 |
Kálmán
Doktor / East County (619) 590-0820 |
|
Szobafestő (Painter) |
Szállítás Trucking |
László
Hegedüs (also commercial) (949) 240-8795 |
Béla
Miklós (858) 569-1535 |
Építőanyagok (Building Supplies) |
|
Zoltán
Gardality (619) 813-2268 |
Utazás Travel Agent |
Üveg-Tükör (Glazier) |
Julius
Szotyori (619) 276-0200 |
Imre
Velinsky (619) 239-1363 |
|
Építés - Felújítás
(Construction) |
Élelmiszer Grocery |
Nándor
Kasa (760) 612-2071 |
Mirta
Kasa (760) 510-9940 |
|
|
HOUSE OF
HUNGARY is open every Sunday from 12:00 to 4:00 pm. You will
have an opportunity to meet your fellow Hungarians and guests from around the
world. Please pick a Sunday to be host or hostess. You can serve coffee and the
House’s pastry or your home made one. The custodian will be there at 11:30 to
help you. Please call Joseph Jonak (760) 931-0201.
A MAGYAR HÁZ nyitva van minden vasárnap 12:00-től 4:00 óráig. Találkozhat
honfitársaival és vendégekkel a világ minden részéről. Kérjük, vállalja el
egy vasárnapra a házigazda tisztét. A kávé mellett kínálhat a Ház által
biztosított illetve az otthon készült süteményekből. A gondnok már ott
lesz 11:30-kor és segíteni fog mindenben.
Szeptemberi események
/ September events
6 |
szombat |
9 – 12 Magyar nyelvtanfolyam
a Magyar Házban. Hungarian language class. Mindenkit szívesen
látunk. Kérjük, hívják Igaz Annettet: (858) 560-1889 |
7 |
vasárnap |
12 - 4 Open House 1:00 HPR
küldöttek találkozója a Hall of Nations-ben. 4:00 Vezetőségi ülés – Board meeting |
13 |
szombat |
6-11 Harvest Dinner
Dance
in the Bay View Restaurant – by 9/7 call (858) 487-3058 for reservations. |
14 |
vasárnap |
12 - 4 Open House |
20 |
szombat |
9 – 12 Magyar nyelvtanfolyam
a Magyar Házban. Hungarian language class. |
21 |
vasárnap |
12 - 4 Open House |
27 |
szombat |
9:30 – 11 Honismereti osztály 6-14 éveseknek
magyar nyelven. History class for children in Hungarian. Please call
Rita Dobosi at (760) 739-1231. 11 - 1 Gyermek-táncház
Debolt Ildikó vezetésével. Folk dance and music with the Pirkadat Band. 4:00 Taggyűlés
– Membership
meeting 4:30 Hungarian Movie
Series: Ámbár tanár úr – 86’ |
28 |
vasárnap |
12 - 4 Open House |
A szerkesztőbizottság
tagjai Gidófalvi Zoltán és Márton Péter örömmel vesznek minden észrevételt.
Please call (858) 457-3136 for any suggestions, or send an email to sdmagyar@yahoo.com. Special thanks to Whitney and Louis Mesaros for the
English translation.
HOUSE OF HUNGARY
NEWSLETTER – HÍRLAP
September
2003